Bandar Anzali, Iran
N/A
One of the first circus in ghazian anzali near the dehkadeh sahehli which you can resident there
like
Ok
بندرانزلی غازیان خیابان محراب 1کوچه ایثار۳
مالا ویا در اصل مالاه در زبان گیلکی به معنی ماهی گیر است. پسوند -لاه یا -لاق در زبان گیلکی به معنی گیر است که البته بصورت مجزا فاقد این مفهوم است. مثل : *کو لاه،کولاق : سر گیر ،کُلاه *چولاه،چولاق : چوب گیر ،صفت کسی است که برای راه رفتن متکی به چوب است. *سنگلاه،سنگلاق : سنگ گیر ، راهی که پر از سنگ است،سنگلاخ وغیره واژه مالاه ،مخفف واژه مائی لاه است در ایران متاسفانه به دلیل ارزش قائل نشدن برای زبانهای کاسپین شامل: تالشی،تاتی،گیلکی،تبری،سمنانی،گالشی(دیلمی) و زازاکی(دیملی)، بسیاری از واژگان زبانهای کاسپین به طور ناشناخته وارد زبانهای عربی و ترکی و فارسی و روسی شده است. واژه ملاح درزبان عربی میتواند معرب یا عربی شده ی واژه ما لاه باشد. البته بنظر می رسد واژه مائی در گیلکی در اصل از ماء عربی به معنی آب و ویای نسبت، در کل به معنی ماهی تشکیل شده است.
شاید برای شخص من ، بندر انزلی با این میدان به خاطر آورده شود . نه وجه تسمیه نام گذاری ان را میدانم و نه هرگز از نزدیک به آن نگاه کردم . اما میدانم همیشه باید به مالا رسید ... نقطه ای که وقتی به آن رسیدی دیگر میتوانی بدون استفاده از تجهیزات مدرن مسیر یابی کنی ...
حد فاصل بین انزلی و غازیان و راه خروجی انزلی به طرف رشت . ترمینال و زیارتگاه.
خاک بر سر شهردارشون با این خیابونهاشون. یه سور زدن به جاده خرمشر تا شلمچه زمان جنگ
میدانی پر تردد و ولی با ترافیک روان
Deli
The best companies in the category 'Deli'